دانلود آهنگ خاطره انگیز و فوق العاده ی هتل کالیفرنیا از گروه ایگلز



هسته ی اولیه گروه ایگلز (به معنی عقاب ها) در سال1971 تاسیس شد .اولین آهنگ مطرح گروه " اونو سخت نگیر " و بعد هم آهنگ "زن جادوگر " بود که هردو به جدول 20 آهنگ برتر آمریکا راه پیدا کردند.سپس آلبومهای " دسپرادو " و "در مرز " و آلبوم " یکی از این شبها " که نام گروه را در تمام آمریکا سر زبانها انداخت.در همین زمان "لیدون"(که من او را احمق ترین انسان جهان می نامم) گروه را ترک کرد و جو والش بعنوان گیتاریست اصلی وارد گروه شد. سال بعد از ورود او یعنی در سال ۱۹۷۶، قویترین آلبوم گروه با نام " هتل کالیفرنیا " به بازار آمد که هشت هفته عنوان پر فروشترین آلبوم را داشت و دو آهنگ "هتل کالیفرنیا " و " بچه جدید در شهر " هم آهنگ شماره یک در جهان شناخته شدند و آلبوم با فروش 9 میلیون نسخه ای به آلبوم های بزرگ همه دوران پیوست .

پس از آلبوم" لانگ ران " در سال ۱۹۸۲ بعلت اختلاف اعضا گروه منحل شد اما ظاهراَ این افراد هنوز هم اجرا های جسته و گریخته ای دارند.

اعضاء ایگلز عبارتند از :

برنی لیدون متولد جولای ۱۹۴۷ ایالت سنیه سدتا گیتاریست

اندی مایرز متولدمارس ۱۹۴۷ ایالت نبراسکا خواننده و نوازنده گیتار باس

گلن فرای متولد نوامبر ۱۹۴۸ دیت رویت میشی گان خواننده و گیتاریست

دان هنلی متولد جولای ۱۹۴۷گیلمر تگزاس خواننده طبال

جو والش متولد نوامبر۱۹۴۷ایالت نیو جرسی گیتاریست

 

 به نظر من آهنگ هتل کالیفرنیا یک دانشگاه موسیقی است.هرچند آهنگ جدیدی نیست . من بخش بزرگی از تنهایی هایم در دوره ی حساسی از زندگی ام را با موسیقی پر کرده ام. و هنوز هم تنهایی های ریز و درشتم را با موسیقی پر می کنم.

شاید از این به بعد ار از چند گاهی ‘ یکی از گروه های مورد علاقه ام را اینجا معرفی کنم. 

دوست دارم شما موجودات خیالی و اسامی ریز و درشتی که اینجا هستید ‘ با من در برخی "حس" ها شریک باشید. فکر می کنم بتوانیم به اشتراکاتی برسیم که لذت بخش باشند. 

و من همیشه دنبال لذت هستم.

 

 

 

Hotel  California

هتل کـــــــــــالیفرنیا

 

On a dark desert highway, cool wind in my hair

درآزاد راهی تاریک و سوت و کور ، خنکای باد لابلای موهایم

 

Warm smell of colitas, rising up through the air

هوا آکنده از بوی تند کالیتاس (نوعی مخدر گیاهی)


Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

در فاصله ای دور پیش رو ،نور لرزان چراغی را دیدم

 

My head grew heavy and my sight grew dim

سرم سنگین شد و چشمانم سیاهی رفت

 

I had to stop for the night

ناگزیر بودم که شب را توقف کنم

 

There she stood in the doorway

آنجا دختری در میانه در ایستاده بود

 

I heard the mission bell

صدای زنگ ورود به هتل را شنیدم

 

And I was thinking to myself

با خود در این فکر بودم

 

this could be heaven or this could be hell

که این می تواند بهشت باشد یا جهنم باشد

 

Then she lit up a candle and she showed me the way

سپس شمعی روشن کرد و راه را بمن نشان داد

 

There were voices down the corridor

پائین راهرو صداهائی بود

 

I thought I heard them say...

فکر می کنم که شنیدم می گفتند:

 

Welcome to the hotel California

به هتل کالیفـــــــــــــــرنیا خوش آمدی

 

Such a lovely place

چه جای دل انگیزی

 

Such a lovely face

چه صورت دوست داشتنی ای

 

Plenty of room at the hotel California

اتاقهای زیادی در هتل کالیفرنیا هست

 

Any time of year, you can find it here

تمام طول سال خواهید یافت

 

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends

ذهن او بسان توری نازک پیچیده شده ای است، او صاحب این مرسدس است

 

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

پسرهای خیلی زیبائی را از آن خود کرده که دوست خطابشان می کند

 

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat

 وه ، که چگونه در حیاط پایکوبی میکنند ، تابستان گرم و دلچسب

 

Some dance to remember, some dance to forget

بعضی می رقصند که به خاطر بسپارند، بعضی می رقصند که فـــــــراموش کنند

 

So I called up the captain

سپس پیشخدمت را صدا زدم

 

’please bring me my wine’

لطفا" شراب مرا بیاورید

 

He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
او گفت که از 1969 آن مشروب را اینجا نداشته ایم

 

And still those voices are calling from far away

و همچنان آن صدا ها از دور دست فریاد می زنند

 

Wake you up in the middle of the night

در نیمه های شب بیدارت می کنند

 

Just to hear them say...

تا بشنوی که می گویند

 

Welcome to the hotel California

به هتل کالیفرنیـــــــــــــــا خوش آمدی

 

Such a lovely place

چه جای دل انگیزی

 

Such a lovely face

چه صورت دوست داشتنی ای

 

They livin’ it up at the hotel California

آنها به خوشی در هتل کالیفرنیا روزگار را می گذرانند

 

What a nice surprise, bring your alibis

عذر تو چه تصادف جالبی را به دنبال داشت

 

Mirrors on the ceiling,

آینه های روی سقف

 

The pink champagne on ice

شامپاین عالی در (ظرف) یخ

 

And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’
دختر گفت که ما با میل خود در اینجا زندانی هستیم

 

And in the master’s chambers,

در اتاق رئیس هتل

 

They gathered for the feast

برای جشن دور هم جمع شدند

 

The stab it with their steely knives,

با چاقوهای فلزی خود ضربه می زدند

 

But they just can’t kill the beast

اما قادر به کشتن آن شریر نبودند

 

Last thing I remember, I was

آخرین چیزی که به یاد می آورم

 

Running for the door

در حال دویدن به سوی در بودم

 

I had to find the passage back

می بایست راه برگشت

 

To the place I was before

به جائی که قبلا" بودم را پیدا می کردم

 

’relax,’ said the night man,

مسئول شب گفت : آرام باش

 

We are programmed to receive

ما برای پذیرایی شدن اینجا هستیم

 

 

You can check out any time you like,

شما می توانید هر زمان که مایلید قصد رفتن کنید

 

But you can never leave!

اما هرگــــــــــــز نمی توانید اینجا را ترک کنید

 

دانلود

 



آخرین نظرات ثبت شده برای این مطلب را در زیر می بینید:

برای دیدن نظرات بیشتر این پست روی شماره صفحه مورد نظر در زیر کلیک کنید:

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: